Living in a neighborhood doesn't always guarantee friendship amongst neighbors. The long-time residents may prioritize maintaining peace and improving their living conditions for their well-being, while newcomers may have a more optimistic outlook, seeking prosperity and a positive change in the environment. This difference in priorities often leads to conflicts of interest that are difficult to resolve. We've all heard stories of conflicts between locals and outsiders, and in this bulletin, we'll narrate the experiences of Ensanshahr Institute from three different perspectives: the residents' points of view, cultural heritage activists, and facilitators who witnessed some of the issues. Along with the narrative, we'll also provide some points to consider when dealing with such situations. If you're interested in taking a participatory approach or are part of a team responsible for making changes or intervening in a neighborhood, or if you're empowered to make decisions about neighborhood or environmental events, reading this bulletin can prove to be helpful and informative.
Elephant In The Dark
One story and three narrations
Introduction
Most people or groups that do social activities have good intentions. They seek to create favorable changes - from their own point of view - at the level of society and people's living environment. Social activists, charities, NGOs and groups with social, cultural and environmental concerns are groups of this kind. They do various activities around their concerns to realize their values and beliefs. Achieving these values and beliefs inevitably causes interventions at the level of society and the living environment of other people. People who do not necessarily have common concerns with these groups and have different priorities for their lives and livelihoods usually live in these spaces. This is where the intervention of "outsiders" [1] sometimes causes open and hidden conflicts that have adverse effects on the life and livelihood of the local community.
These conflicts usually cause tensions between "outside" groups and the local community. In such a situation, the "outside" groups are faced with a reality that they had not thought about before or ignored or paid little attention to. Facing these facts brings them down from the ladder of guesses and presuppositions and meets the ground of reality. One of its signs is the resistance and opposition of the local community and "insiders" to events organized by "outsiders."
Outsiders may follow different approaches after facing these facts. For example, some of them deny and ignore the facts they face. Others face it and fight back. Some others try to change the reality and try to convince the local community and insist on adapting them to the mental reality and their desires. These models of exposure not only do not reduce conflicts but also increase distrust between the parties and fuel conflicts in the long run.
Many stories exist about interventions from outsiders, and evidence of these can be found in both small and large projects. Unfortunately, even those with good intentions can lead to conflicts. In our upcoming bulletin, we will share our experiences and examine a particular story about these interventions and the resulting conflicts.
To help readers better understand the story, we've presented three different perspectives. The first is from a group interested in setting up a tourism house, who prioritize restoring and maintaining the historical context. The second is from residents and community members affected by the incident, detailing how their lives and surroundings have been impacted. Lastly, we provide the perspective of facilitators who have spoken with both sides to gain a deeper understanding of the conflict at hand.
The aim of this bulletin is to provide the audience with a closer look at the atmosphere surrounding projects and conflicts. We have enlisted the views of three different groups to help readers understand the interactions that occur in these types of situations and form their own opinions. While these narratives are not first-hand and may contain biases, we have made every effort to remain neutral and provide an unbiased perspective. Our hope is that this bulletin will give readers a more realistic view of how projects and actions impact local communities. Ultimately, we hope this bulletin will serve as a platform for sharing and transferring experiences, prompting deeper thinking about the role outsiders, such as social activists, play in dealing with local communities.
The narration of a group of cultural heritage activists
We decided to preserve this old house, we mean the few people who bought the house together, we mean those who are somehow tied to the culture, history and nature of Iran. For years, we have tried to consider the protection of the heritage of the past as part of our duty. Let us take care of what the past has left for us, and be able to pass it on to the future generations. The stability of our land - if not our most important concern - is definitely one of our most important priorities. And this is not only in our dreams and vision, we have defined our life and activities based on it for years. It all started from my childhood home, a house in the old neighborhood of my hometown, a neighborhood near the market, with a big yard and beautiful trees and a pond in the middle. I grew up in this environment and saw a new image when I was young. Tall houses that have replaced the old ones. There is no mention of those yards and thatched walls. Losing all that past was not pleasant for me.
Because of my job, which is in the field of tourism, I knew that the same thing is happening to all houses and cities. It saddens me to see that history is being destroyed in one way and the environment in another. Fortunately, I am not the only one who has such concerns. Years of working with tourism and environmental activists led me to other concerned people. This is where our collective was formed and we decided to save one of these old houses from being demolished and turned into apartments. We rolled up our sleeves. We met with the heritage organization for months and tried to get their help to find one of these houses. Finally, we realized that we could save a house from demolition in my hometown, in the same neighborhood where I was born. This house needed to be renovated and of course find a new use for it. This change of use helped us to cover the costs of maintaining it. On the other hand, if the economic flow started in the neighborhood, the residents would definitely benefit from it. This event could make all the dreams of our small team come true. I knew some of the neighbors since childhood. I became closer to them because of the new trips I had in the neighborhood. I felt good that we were spreading our hearts to each other. The created intimacy made me hope that together we can maintain the house and create excitement in the neighborhood.
In order to preserve the house, we had to register it nationally. In order to register, it was necessary to become the owner of the house. So we had to buy it. Financing the purchase of a house was not easy. Taking a loan also had its own adventures; But because it was important for us to preserve this house, we bought the house by all means. The neighbors were very happy. They brought us tea and we talked again. After that, we used to go there on different days with our friends. We had a broom in one hand and used the other hand to find old things among the ruins. There was a strange excitement among all of us. One of these days, when I was telling one of the neighbor ladies about our dreams that we are going to rent a certain room to foreigners and make it look like a museum, I saw that she paled. She asked, "Aren't you going to destroy the house?" Our house and theirs had a common wall. In the distant past, our house and our next-door neighbors belonged to the same family. The big house came to the heirs and they divided it. Each part of the big house, with a separate document, was given to one of them. Some sold and some built. These houses are still tied together. Whether we like it or not, the decision of each of us affects the other.
I used to say the woman next door. Her color paled. Don't you want to destroy this house so that we can do the same with you and finally have new houses? Now my color is pale. It took me a while to understand what She was saying. We both kept silent. Our conversation is over and our tea is cold. It was going through my mind that we bought the house with such difficulty, we arranged the money with difficulty, how many people were hoping for this house. Our house was supposed to be an excuse to introduce the products of the city. Maybe it would be a hangout to sell products there. It was supposed to be a residence that respects the principles of sustainable tourism. We wanted to preserve the house and let all of us neighbors experience all its benefits together.
The neighbor lady said while she was returning to her house with glasses of tea:
"Why do you want to keep this house? Our security is in danger. This old house has taken our comfort."
I was already confused. At that moment, I didn't know that we were still standing at the best point and we were going to have more unpleasant experiences a year later. The days when we were commuting between the police station and the court and spent extra time in the cultural heritage organization. In order to be able to preserve the house and not let this heritage be lost like the rest of the houses, we started telling our story to our friends and colleagues. Fortunately, social media is a big help these days. We helped more people be aware about the story of the destruction of old houses and understand the importance of preserving such buildings.
It was no longer the safe house for our friends. Neighbors drove people away in any way. They threatened and cursed us and everyone who visited the house. There were many rumors behind us. We were known as the thieves of the hidden treasure of the house and they made up fictional stories for our whole lives. We endured all these physical and mental pressures. When Coronavirus spread, it made the situation worse. We were tired. This is where they hit the main blow. The same neighbors who knew my family and greeted me came in the middle of the night and I don't know how, they destroyed one of the common walls, the wall that was part of our house, the wall that is going through the process of nationalization registration. We had tried our best to be friends with the neighbors; We were even supposed to build the house next to them and with the arts they have. We wanted to make sure that the values and customs of the neighbors are taken into account in our house. But they destroyed the wall of the house, sometimes they cursed us when they saw us.
After the National Register of the House, the cultural heritage organization was practically a partner in this conservation, in construction, finance, and work supervision. For this reason, when the wall was destroyed, he complained to the neighbors; Because that house was no longer just for our group. They advised us to file a complaint because of swearing by the neighbors. We didn't know what was right. We went to the lawyer. Finally, we decided to complain about the neighbors' behavior and insults. The renovation of the house was stopped and we were losing money for every day that the renovation was stopped. We had collected small amounts of money and the conditions were not such that it would be easy to stop the restoration.
We were doing everything we could to finance the restoration; various work activities, and trying to get a loan. In this situation, following the processes related to the police station and the court was really a heavy burden; Although the police officers were with us and were very kind. When they saw our sadness and pressure, they helped. They themselves guided how to file a complaint and what to pay attention to. The fact that somewhere like the police station was aware of this pressure on us, there was hope. The destruction of the wall made us all feel bad. We explained the story through social media. We should not have let our home be destroyed so easily. We were all tired. Fortunately, many people became aware of the problem and started republishing our problem. It was here that we got hope again and breathed new life into us. Our message was seen thousands of times. People who care about Iran's culture and history spread it on Twitter, Instagram, and other social media. We were glad that we are not alone and that our voice has reached a place. We realized that we still have companions and many people have expressed their dissatisfaction with this incident. In the meantime, the neighbors also helped us to talk to each other. We hoped that it would be possible to preserve the house more peacefully. We were looking for a way to open the conversation and suddenly we heard the wall break down for the second time. We understand that the matter will not be resolved so easily. We, who had done our best so far, still had to continue. We went to NGOs that could help. We left it to our friends and colleagues to tell us if they think of a way. We deeply wanted to make peace with our neighbors. A peace that helps us all be happy. May the house be preserved and be able to share in its blessings. It was enough that the neighbors understand our situation a little. The police and the court were not really our choice; We even withdrew our complaint later.
In the meantime, through a friend, we met a facilitation group. We decided to go to them and discuss the issue. Maybe we can solve the problems. We thought it was a good opportunity to solve the problem with a different model. We told them our story. We talked about the financial hardships and a year of long-distance commuting. They agreed to be with us. This matter shed a new light. We hoped that with their help we would be able to advance the story better. They went to the house and neighbors several times. They shared their findings and impressions with us. They said that the neighbors' trust has been lost and the owners should try to get it back. They made recommendations such as to stop the restoration of the house or ask the heritage to remove the cameras from there, the same ones that had been installed there after the wall was demolished. We did not understand why we had to do these things. Were only the neighbors offended? Were we not the real vulnerable of this trend? Did they just lose their trust?
We met the facilitation team several times. We could not take a step in the way of their recommendations. It was difficult for us to trust our neighbors with the experiences we had gone through. We were not sure if we take a step, the neighbors will not destroy the wall for the third time. Despite our efforts over several months and the energy, time, and money we had spent, our plans for the house seemed like far-fetched dreams. Maybe time is the solution to our problems. Maybe when the restoration of the house is finished, the neighbors will see the excitement and prosperity that the house and its events bring. Then they will realize the importance of preserving this house and accompany us on the path we are taking. So that we can all live happily together in the neighborhood of a piece of our culture and identity.
The narration of locals
Our neighborhood is full of old empty houses and no one lives in them. It only takes heavy rain to destroy their thatched walls. Falling down and dilapidation is part of our problem with these old houses, strangers and addicts take advantage of their corner and dilapidation and make a hangout for themselves; Even once or twice, neighbors got into a fight with strangers and police came.
Our next-door neighbor, and several other families, is one of these old houses that has caused us various problems. It is abandoned and addicts gather around it. Our street is also narrow and due to the fact that this house is not set back, we do not have a proper parking space. Years ago, when we bought our houses in this neighborhood, we were promised by the municipality that this house is in the municipal plan and will eventually be demolished. We also hoped that the street would be widened, and we would be able to build and have new houses. Some of us bought houses in this neighborhood based on these promises, But days passed and there was no news of demolishing and retreating.
Many parts of this old house were falling apart, its yard was full of weeds and wooden planks and bricks. It had not been inhabited for several years. The owner of the house only kept a few dogs in it to watch over it. The house had a common wall with our houses, which was constantly damaged and caused trouble for the neighbors. Regarding the falling of the wall and the dangers it posed to us, we went to the municipality, fire department, etc., and got a verdict that this wall is dangerous for the lives and comfort of the neighbors and must be demolished; But this did not happen. One day we heard that the previous owner has sold the house. A little hope was found in our hearts and we thought that we would soon get rid of the troubles of this house and its common wall. Our hope increased when we found out that one of the new owners is a relative of the neighborhood.
New people started coming to the house, except for the owner who was one of the old people of the neighborhood, we didn't know the rest of the people. As far as we know, there was no news of destroying the house. We just realized that they are very happy about buying this house. One time when they came to visit the house, we were talking and they said that they are going to restore this house and do something in each part of the house and tourists come and go. We were shocked. We quickly remembered another house in the neighborhood. There, too, tourists and travelers came and went and created various problems for their neighbors. We also, who were not safe from the small and big annoyances of the house and its common wall with our houses, got worried. We assumed that the troubles of that other house were going to happen to us. We did not know exactly and no one explained to us what was going to happen in our neighborhood. It was only clear that the "old house" would be preserved, which means that the previous problems such as parking and access problems would remain, and some new things like noise, strangers' traffic, and crowding would be added to it.
In order to object to the conversion of the old house into a place similar to a coffee house and a traveling house, we wrote a statement and collected the signatures of the residents of the neighborhood. After all, why should our residential street be commercialized and our peace be lost? Suddenly, the number of reporters, photographers, and other strangers in the neighborhood increased. In a short time, the news of the house spread everywhere, on social media and even on television. From our point of view, it was an ordinary old house. They said it was a house for the Qajar era. But which house of the Qajar period has iron windows?
in one of the nights when it rained heavily, the common wall of the old house with our houses collapsed. Because of our protest and dissatisfaction, the finger of accusation was pointed at us that because we are against preserving the house, we must have destroyed the wall. The situation was difficult. One of the family neighbors got coronavirus and their water and gas were cut off during the wall collapsing. Every day we had the noise of construction, carrying the bricks and cement in our narrow street, and the movement of workers. various problems had been created for the residents, most of all for the neighbors of the old house. We were no longer comfortable. We were following official news and social media. On Instagram, the owners of the house, their friends, and colleagues told about the damage to the wall. On the other hand, in the official news, the officials mentioned the priority of our comfort; But in reality, there was no trace of it. This was not the first promise that the authorities made to the residents of our neighborhood and did not fulfill it. Not only did no one hear our voice, but in the middle of this fight, a banner was installed on the wall of the house by the cultural heritage organization, which said that this house is registered as a cultural heritage and any damage to it will be prosecuted. By seeing this banner on the wall, we felt that the finger of accusation was pointed at us from now on.
The restoration of the house continued. One day during the restoration, the wall could not bear the weight and collapsed for the second time. We, who were under the microscope until now and were under more pressure than before when the news spread, this time became the first row accused. The destruction of the house was blamed on us. The media headlined "The pickaxe of ignorance in the hands of the neighbors" and called us destroyers and axers to history and culture. This news and headlines circulate in the stories and posts of the house owners' acquaintances; Even the details of our lives were spread and somehow they used them against us. The details we had told them during our initial friendly interactions. Social media, television, and cultural heritage organization gave the owner of the old house a voice. This one-sided war they launched against us was not fair at all. We were not able to defend ourselves. Owners came and went. Our hands were tied and nobody could do anything. A number of neighbors got into a verbal conflict with the owners in the alley to express their grievances. This was not the right of neighbors.
After the wall was destroyed, a person from the cultural heritage organization was sent to the neighborhood to check the condition of the house. We were in a position where we were under pressure and stigma from all sides. Even though this incident was reported in the media, no one came to us to see our problem and hear the story from us. The cultural heritage organization and the owners with their media made us poor and helpless. With all these offenses and pressures, the cultural heritage organization accused us of destroying the wall of the house and damaging the national register, and sued us. We, who were neighbors of this house for so many years and had not lost much of it, if we wanted to destroy it, we would have done it years ago. The arguments between us and the people who came and went to the house would heated. A bad atmosphere had prevailed in the street and even among the residents, there was a difference of opinion about the damage to the wall. We also complained to the cultural heritage organization and the house owners. It was the only chance we had to defend ourselves. It was nothing more than a crude fantasy.
We thought that we were going to proceed with the complaints only through the court and the law, and we hoped that someone would hear our voice in this way, But the cultural heritage organization attached two cameras to the lamppost near the house. All our movements and lives were under surveillance. We had to be careful all the time; Because our images and voices were recorded. Of course, the cameras were of no use for our safety. It was installed only to take care of that house. For example, once the car of a neighbor which was in the alley was stolen; But they did not give the videos of that camera even to help the owner of the car.
During the verbal conflicts, the owners of the house sued some of us. It is really hard to describe what we endured. We lived in the neighborhood for many years with honor and credit. Now they were taking us to the police station in handcuffs for something we didn't do. The son of one of the families was kept in a detention center in the city for a few nights because of a fight with a reporter. The father of one of the families was one of the elders of the neighborhood; They did not even pay attention to a man of his age and reputation and took him to the police station handcuffed. As a result of the heritage's complaint against us, we received a summons, and even an arrest warrant was issued. These stories had already passed from the life of this neighborhood and impacted our families. We had to pledge legal slips and some documents as bail to be freed from arrest. Our humiliation did not end there. In one of the hearings to examine the complaints of the owners against us, the judge of the case, in the courtroom in the presence of other people, called us liars and said that when he saw the ruined wall, he remembered Syria, which was destroyed by ISIS.
To be honest, we could deal with many troubles of the old house; But we couldn't cope with the recent events, the disrespect and being accused. There was no ear to listen or hand to help us. The wall and the house were being restored and there was no solution for our anger and sadness from no one.
During this time, one or two groups came to the neighborhood several times to talk about the story of the house with the neighbors. The first time we talked to them with the hope that they might be able to do something. We shared with them every document we had collected. From the affidavit to the wall damage order from the municipality and the fire department. We also showed the screenshots we had from the owners' Instagram stories and posts. We asked them if they could send our voice somewhere.
In order that our work not to become more complicated, we found some mediators. The owners withdrew their complaint. With the events that had happened, we no longer had the confidence and motivation to talk to those groups about the story of the old house, our dissatisfaction, and our unhappiness. We were worried that we would get into trouble again. We had just gotten out of court and our bails were still involved. Our living conditions in the neighborhood have become very difficult. We no longer hope that anyone can do anything for us. The cultural heritage organization and laws have come to the neighborhood. The officials of the heritage at first promised us, But in the end, they hit us. There is nothing more we can do. The situation has become such that if someone has a problem with the old house, he has to sell his house and leave the neighborhood.
After the complaints were withdrawn, It seems that peace has been established. Only this pressure was removed from our lives, But the rest of the problems are in their place. We still don't know what kind of place and what kind of people we will be in our neighborhood in the future. We are still not safe because of the house. We cannot build and have proper parking. In case of emergency, ambulances and fire trucks cannot reach us. The cameras of the cultural heritage organization and the owners' pages on social media are watching us, and the notoriety that the history of going to the police and going to court created for us for the rest of our lives has remained. Like the "old house" which is now more permanent and stable than before.
The narration of facilitators
The owners of an old house who had a conflict with the local residents and neighbors came to see us. Previously, we had heard about the story of an old house in one of the historical neighborhoods on social media. We had read in the news that there were conflicts around the restoration of the house. After some time, the owners of the same old house came to us through a mutual friend. We already knew each other a little and they knew that we were facilitators [2]. In a relatively detailed meeting, they told about the history of the house and the stages of its preservation and restoration. They bought the house and want to turn it into a suitable place for tourism. They told about the fights that happened with the neighbors. They explained the difficulties related to court and police affairs. They asked us to accompany them to help reduce the conflicts and disputes that have arisen.
In the meeting with the owners, we heard their conversations and wrote down some points. The information we got from them alone did not help us decide to play a role in this story. We did not have a picture of the neighborhood and the house. We decided to think about the issue and form a team that can accompany us for facilitation. A team for whom this matter is important and can devote time to this case on a regular basis. Finally, we should visit the house and neighborhood. Because the issue was unknown to us, before making any commitment to the parties, it was necessary to get a preliminary understanding. Due to the conflict that occurred and the ambiguities that existed in the story, it was necessary to enter this process as an independent and voluntary team during the initial recognition and not be attributed to a specific person or group - for example, owners or organizations or anywhere else. We shared this concern with the owners. In the following, we explained that it is necessary to have a conversation with the residents of the neighborhood. We advised the owners not to publish news about the house and related issues on social media, because publishing any news in these conditions increases sensitivity and makes the process of resolving disputes and trusting the parties more difficult.
After this meeting, we decided to see the neighborhood, the house and the wall to check whether we will enter into the process of facilitating the resolution of the disputes between the neighbors and the house owners or not. We mostly intended to check the conditions for our entry into this process. It was an old neighborhood with tangled alleys. We hardly saw anyone in the alley until near the house. One of the neighbors in the alley was repairing the electric wire from which a lamp was hanging. We greeted each other and asked a few questions about the old house that is nearby. At the same time, the neighbor, who was busy with wires and lamps, told us about the neighborhood and the old houses, and he himself reached "the old house". He told us about his story and without knowing us, he also mentioned the conflicts of the old house.
بعد از دیدن محله، به عوامل سوقدهنده و بازدارندۀ ورودمان به این جریان فکر کردیم. عوامل بازدارندهای همچون دوری مسیر که دسترسی و ارتباط با اهالی را سخت میکرد، شیوع کرونا که باعث محدودیت رفتوآمد بین شهری میشد و خطر ابتلا -به علت ارتباط چهرهبهچهره- به وجود میآورد. همچنین کمبود منابع که حضور داوطلبانۀ بلندمدت تیم تسهیلگری در این جریان را تحتتأثیر قرار میداد. از طرفی عوامل سوقدهندهای هم برایمان وجود داشت که ورودمان به این جریان را مطلوب میکرد. مهمترین آن کمک به حل تعارضی بود که بین دو گروه از مردم ایجاد شده بود: یک سمت گروهی که فعالیتهای اجتماعی و مردمی با نیت خیر داشت و سمت دیگر، ساکنان محلهای قدیمی که زندگیشان تحتتأثیر نیت خیر این گروه قرار گرفته بود.
چندین جلسه بین اعضای تیم تسهیلگری گذاشتیم تا روی مقدمات کار صحبت کنیم. انتظاراتمان از ورود به این مسیر را به هم گفتیم. اینکه چه اتفاقی اگر بیفتد، ما از حضورمان در این مسیر رضایت خواهیم داشت. هدفمان از همراهی در این فرایند را هم مشخص کردیم: «کاهش تعارض اثرات خانه، بین افراد و گروههای مختلفی که درگیر آن هستند». بعد از توافق بر سر هدف، قدمهایی را که برای رسیدن به آن لازم است طی کنیم، شفاف کردیم.
قبل از ورود دوباره به محله، نگرانیهایی داشتیم. نمیدانستیم چقدر مردم محله تمایل دارند وارد گفتوگو با ما شوند. با توجه به آنچه از مالکان شنیده بودیم، مطمئن نبودیم همسایهها به ما اعتماد میکنند یا نه. به راههای مختلفی برای شروع صحبت با همسایهها و معرفی خودمان فکر کردیم، طوری که به آنها این حس داده نشود که ما به نهادی وابسته هستیم. برایمان مهم بود بتوانیم نقش خودمان در این فرایند را برایشان شفاف کنیم و دلیل حضورمان را توضیح دهیم. تصمیم گرفتیم زنگ خانههای کوچه را بزنیم و ضمن معرفی خودمان، راجع به کارمان صحبت کنیم. زنگ در خانهها را زدیم. برای همسایهها دربارۀ گروهمان توضیح دادیم: «ما گروهی هستیم که با مردم محلات مختلف حول موضوعات و مسائل محلهشان صحبت میکنیم. خبرهایی دربارۀ یک خانۀ قدیمی در محلۀ شما شنیدهایم و دوست داشتیم شناخت بیشتری به این موضوع از زبان اهالی پیدا کنیم.»
تلاش کردیم با بیشترین تعداد ممکن از همسایهها حرف بزنیم. آن دسته از اهالی را که فکر میکنیم درگیر این موضوع هستند، از نزدیک ببینیم و گفتوگویی رودررو با آنها داشته باشیم. به واسطۀ این صحبتها، متوجه شدیم کسانی که در فاصلۀ بیشتری از خانۀ مدنظر قرار داشتند، درگیری کمتری با جزئیات مربوط به آن دارند و آنها که نزدیکتر بودند، به شکل مستقیمی، از مسائل مربوط با آن تأثیر میگیرند. بعضیها حرفی نمیزدند. برخی اظهار بیاطلاعی میکردند. تعدادی یا در جریان نبودند، یا به دلیل اینکه مستأجر بودند، تمایلی به گفتوگو نداشتند. عدهای اصلاً دم در هم نیامدند. کسانی هم اطلاعاتی را که داشتند، با ما به اشتراک گذاشتند و محل خانه را نشانمان دادند و از مسائلی گفتند که آزارشان داده بود. عدهای هم به خانۀ دیگری اشاره کردند که چند سال قبل با همین هدف گردشگری در همان نزدیکی شروع به کار کرده بود و برای این اهالی مشکلاتی را ایجاد کرده بود.
نهایتاً توانستیم با جمعی نزدیک خانه صحبت کنیم. آنها عملاً بدون هیچ دغدغهای گفتوگو را شروع کردند. انگار منتظر بودند کسی بیاید و از آنها سؤال بپرسد. به نظر میآمد بهشدت از مشکلات مربوط به خانه آسیب دیدهاند و اذیت شدهاند. از همان اول با جزئیات مسائل خودشان را برای ما تعریف کردند، به قول معروف سفرۀ دلشان را برایمان باز کردند. یکی از همسایهها پوشهای پروپیمان آورد و از لایش پرینتهایی بیرون کشید که عکسهایی از صفحات مجازی بود. همسایهها بین ما پخش شدند و هرکدام از زبان خودش ماجرا را تعریف میکرد. معلوم بود مدام پیگیر اخبار مربوط به خانه هستند و صفحههای مجازی مالکان را دنبال میکنند. یکی از احساس تحقیری گفت که تجربه کرده بود، زمانی که به گوشش خورد درددلی که با مالکان خانه کرده بود، سر از یک پست اینستاگرام درآورده. دیگری از ناراحتیِ دستبند خوردن جلوی دروهمسایه گفت. آنیکی صدایش را کمی پایین آورد و از بیحرمت شدن همسرش که مردی سنوسالدار بود، گله کرد. جوانترها عصبانی بودند و بزرگترها غمگین. آن روز توانستیم با تعداد زیادی از همسایهها حرف بزنیم. دربارۀ راههای ارتباطی برای جلسههای آینده با آنها صحبت کردیم. بعضی از همسایهها که تأثیر بیشتری از ماجرای خانه گرفته بودند، داوطلب شدند در دیدارهای بعدی هماهنگکنندۀ جلساتی جمعی با اهالی شوند.
در هفتههای بعد، نتوانستیم با افراد داوطلبی که قرار بود هماهنگیها را انجام دهند صحبت کنیم. به نظر میآمد در این مدت تغییراتی پیش آمده که تمایل آنها را برای گفتوگو با ما کم کرده است. بالاخره توانستیم با پیام یکی از همسایهها بفهمیم که مالکان شکایت خود را پس گرفتهاند و دیگر موضوعی برای صحبت نیست. این تغییر ناگهانی برایمان ابهام داشت. میخواستیم بیشتر در جریان قرار بگیریم. برای همین تصمیم گرفتیم مجدد به محله برویم. این بار تجربۀ متفاوتی داشتیم. همان همسایههایی که سری قبل با جزئیات و سند و مدرک با ما حرف زدند، به شکلی واضح از ما دوری میکردند. دلشان نمیخواست دیگر صحبت کنند. انگار از موضوعی میترسیدند و با اشاره به هم میگفتند که به ما اعتماد نکنند. یکی هم گفت صحبت از این موضوعات باعث دردسر برایشان خواهد شد و دیگر تحمل ادامۀ این ماجرا را ندارند. در این شرایط که گفتوگو سخت شده بود، تصمیم گرفتیم تحلیل سیر تاریخیای را که از دیدار قبلی تهیه شده بود، با همسایهها به اشتراک بگذاریم. قصد داشتیم با روند اتفاقهای حول خانه بیشتر آشنا شویم و از زبان اهالی توضیحهای بیشتری بشنویم. این کار به ما کمک میکرد تصویر واقعیتری از ماجراهای محله داشته باشیم. گوشهای از کوچه، سفرۀ تحلیل سیر تاریخی را پهن کردیم تا افراد گذری علاقهمند بتوانند نکاتشان را به این تحلیل اضافه کنند. این کار کمک میکرد گفتوگو شکل بگیرد. با این کار، چند نفری آمدند و صحبت کردند. بعضی هم تا میآمدند، رویشان را برمیگرداندند که با ما همکلام نشوند.
از آنها که همراه شدند، خواستیم ماجراهای خانه را بگویند. آنها میگفتند و ما مینوشتیم و روی خطی از زمان با تقدم و تأخر میچسباندیم. بعضی از بچههای محله هم سراغمان آمدند و به ما کمک کردند. چند ساعتی تحلیل را ادامه دادیم. قصد داشتیم سیر تاریخی اتفاقهای مربوط به خانه را با افراد بیشتری چک کنیم و از اعتبار صحبتهایی که ثبت کرده بودیم، مطمئن شویم. وقایع که تکمیل شد، سعی کردیم قرار دیگری بگذاریم برای تحلیلهای بیشتر؛ اما کسی راغب نبود در گفتوگوهای جمعی مربوط به موضوع خانه حضور داشته باشد. در همین میان بود که فهمیدیم پس گرفتن شکایت با تعهداتی برای همسایهها همراه بوده است و آنها نگراناند گفتوگوی بیشتر باعث دردسرهای بیشتری برایشان شود.
به نظر میرسید کار بیشتری در محله از ما ساخته نیست و باید سراغ مالکان برویم. برداشتمان این بود که در محله، دیگر کسی اعتمادی به غریبهها ندارد و ترجیح میدهند وارد گفتوگو نشوند. پس باید ادامۀ مسیر از جای دیگری پیش میرفت. برای به اشتراکگذاری یافتهها و برداشتهایی که از رفتن به محله داشتیم، با مالکان قراری گذاشتیم. تحلیل ماجرای خانه از دید همسایهها را نشانشان دادیم. از بیاعتمادی ایجادشده گفتیم. توضیح دادیم که به دلیل از بین رفتن اعتماد اهالی، بستر ادامۀ گفتوگوها در محله فراهم نیست. به همین دلیل قدم بعدی باید از سمت مالکان باشد. توصیه کردیم برای جلب اعتماد قدمی بردارند و راههایی را به عنوان اقدامهای اعتمادساز انتخاب کنند. ما هم پیشنهادهایی کردیم تا با برقرار شدن اعتماد اولیه، فضایی ایجاد شود که گروههای درگیر این ماجرا، حول پیامدهای خانه، دربارۀ اختلاف نظرهایشان گفتوگو کنند.
جلسه نسبتاً طولانی بود. مالکان هم حس میکردند در این جریان آسیب دیدهاند. میگفتند در راه حفظ خانه، تلاش زیادی کردهاند. خرابیهای خانه و دیوار -به نظر مالکان- از سمت همسایهها و بهقصد بوده است. همین مسئله باعث میشد مطمئن نباشند میتوانند قدمی برای اعتمادسازی بردارند. سعی کردیم تصویر بزرگتری از وضعیت را نشان دهیم. اینکه آنها بازیگران «بیرونی» این ماجرا هستند و با رسانه، ارتباطها و موقعیت خودشان میتوانند قدرت را در این ماجرا به دست بگیرند. به نظر میرسید پیشنهادهایمان دربارۀ ادامۀ مسیر برای مالکان ناشفاف یا نشدنی باشد. آنها تقاضای جلسات دیگری برای روشنتر شدن مسیر و جزئیات آن دادند. در جلسات و گفتوگوهای بعدی، توضیح دادیم که از اینجا به بعد، توپ را در زمین آنها میدانیم و با اتفاقاتی که افتاده، بهتر است به دنبال راهحلهای اعتمادساز بگردند تا بتوان گفتوگو با اهالی را پیش برد. آنها نگران بودند هر قدمی که بردارند، باعث سوءاستفادۀ همسایهها شود. اطمینانشان را از دست داده بودند و مشکلات را از سمت همسایهها میدیدند. از طرفی بسیار نگران زودتر تمام شدن مرمت خانه بودند.
تردید مالکان برای ادامۀ فرایند به این شکل و اجرایی کردن پیشنهادهایمان باعث شد که زمینۀ ادامۀ فعالیت را مهیا ندانیم. قدم گذاشتن در مسیر حل تعارض موجود، ارادۀ جدی از طرفین میطلبید که نشانههای پررنگی برای آن نمیدیدیم. نقشی که برای خودمان متصور بودیم، تسهیلگری فرایند حل تعارض بین طرفین ماجرا بود، به شرطی که خودشان هم آمادگی برای همراهی و فراهم کردن بستر این اقدام را داشته باشند. به همین خاطر بعد از حدود ۵ ماه درگیر بودن در این مسیر، نقطۀ پایانی برای حضور خودمان گذاشتیم و از این فرایند خارج شدیم.
سؤالاتی ریشهای دربارۀ روایتها
در روایتی که خواندیم، داستان از زبان سه گروه تعریف شد: فعالان میراث فرهنگی که مالک خانه هم بودند، اهالی محله که به شکل مستقیم تحتتأثیر وقایع قرار داشتند و تسهیلگران. گروه اول ساکنان دائمی محله بودند و این خانۀ قدیمی مشکلاتی در زندگی روزمرهشان ایجاد میکرد. گروه دوم، افرادی بودند که قصد حفظ و نگهداری از یک خانۀ قدیمی را داشتند.
این دو گروه در این ماجرا با تعارضهایی مواجه شدند، آسیبهایی دیدند و هزینههایی را تحمل کردند. اتفاقهای اینچنینی کم نیست و ردپای اینگونه تعارضها را میتوان در گوشهوکنار جوامع، شهرها و محلههای مختلف پیدا کرد. در چنین شرایط پیچیدهای ممکن است سؤالهایی پیرامون آن پیش بیاید. اینکه درنهایت حق با چه کسی است؟ سخنان کدامیک از طرفین معتبرتر است؟ برای برطرف شدن این تعارض چه میتوان کرد؟ چه اقدامهایی میتوانست صورت بگیرد تا این تعارض به وجود نیاید و چه اقدامهایی بعد از این لازم است توسط طرفین ماجرا انجام شود؟
قضاوت و پاسخ به این سؤالات از وظیفه و توانایی این یادداشت خارج است؛ اما هرکس در مواجهه با چنین داستانهایی، میتواند به سؤالات ریشهایتری فکر کند. پاسخ به سؤالات پایهایتر به فهم ابعاد مختلف ماجرا کمک خواهد کرد و همچنین پرداختن به سؤالات بالا را ممکن میسازد. در این بخش سعی میکنیم از چند جنبه به ماجراهای مشابه نگاه کنیم و در هر بخش سؤالهایی ریشهای بپرسیم که تأمل دربارۀ آن، میتواند بر درک و تشخیص ما از جریانهای اینچنینی اثر گذارد.
روابط قدرت
زمانی که افراد و گروهها دچار تضاد منافع میشوند، تفاوت دسترسی این گروهها به منابع قدرت، روی شیوۀ حلوفصل تعارض پیشآمده اثر میگذارد. افراد با قدرت بالاتر، امکان تأثیرگذاری بیشتری در جریان به نفع خود دارند. برای فهمیدن روابط قدرت و تأثیرگذاری آن بر جریانها میتوانیم این سؤالها را از خودمان بپرسیم:
- در وضعیتی که بحث شد، چه کسانی در موقعیت «بالایی» و چه کسانی در موقعیت «پایینی» قرار میگیرند؟
- پایینیها چقدر به منابع قدرت دسترسی دارند؟ چقدر صدای آنها شنیده میشود؟
- شیوۀ عمل و اقدام بالاییها در برخورد با پایینیها چیست و پایینیها برای برطرف کردن مسائلشان چه کنش یا واکنشی نشان میدهند؟
- نقش قدرت در روابط بین بازیگران مختلف چگونه است؟ و افرادی که بیشترین آسیب را از جریان میبینند، چه مقدار دسترسی به منابع قدرت دارند؟
میزان تأثیرپذیری گروهها از جریانها و تغییرها
افراد و گروههای مختلف به یک میزان از جریانها تأثیر نمیپذیرند. هرچه میزان اثر یک جریان بر معیشت گروه یا فردی بیشتر باشد، منصفانه است که آن فرد یا گروه حق انتخاب بیشتری برای تأثیرگذاری بر آن جریان و تغییر داشته باشد. برای فهمیدن میزان تأثیرپذیری گروهها از جریانها و تغییرها، میتوانیم به این سؤالات فکر کنیم:
- معیشت چه فرد یا گروهی بیشتر از همه متأثر از جریانها و تغییرات است؟
- به چه میزان نیازها و دغدغههای گروههایی که بیشتر متأثر هستند، شنیده و در نظر گرفته میشود؟
میزان تمرکز روی اشیا و آدمها
دو عامل -در تغییراتی که رخ میدهند- نقش پررنگی دارند: اول، آدمهایی که تحتتأثیر تغییرات قرار میگیرند و دوم، اشیایی که به وجود میآیند یا دستخوش تغییر میشوند. نقطۀ تمرکز یا تخصیص منابع بعضاً در پروژهها به عامل دوم معطوف میشود. اشیا بیشترین توجه را به خود اختصاص میدهند و مبنای برنامهریزی و عمل قرار میگیرند. مقدار قابلتوجهی از منابع مالی، زمانی و انسانیِ موجود، در خدمت خلق یا در خدمت بهینهسازی اشیا میشوند. منظور از اشیا چیزهایی از جنس ساختمان، مدرسه، جاده، صنایع دستی و چیزهایی از این جنس هستند. چیزهایی که قرار است در خدمت بهتر شدن کیفیت زندگی انسانها باشند. غفلت و کمتوجهی به عامل اول، یعنی آدمها، یکی از دلایل شکلگیری تعارضهاست. بنابراین خوب است که سؤالات زیر را در طول هر فرایندی از خود بپرسیم:
- در فرایند طیشده آیا تمرکز روی عناصر فیزیکی و اشیا بوده است یا انسانها و روابط بین آنها؟
- منابعی که صرف شده، بیشتر به کدامیک از این جنبهها (اشیا و انسانها) اختصاص پیدا کردهاند؟
- در تغییراتی که به وجود آمده، از دید متولیان تغییر، اشیا مهمتر هستند یا آدمها؟
تفاوت در اولویتها و نیازها
ریشۀ بعضی از تعارضها به تفاوت در اولویتها یا شفاف نبودن انتظارات برمیگردد. بهتر است هرکس هنگام ورود به یک جریان، با اولویتهای ذینفعان آشنا شود و بفهمد این تفاوت در اولویتها چه تأثیری در شکلگیری تعارضها داشته است. دربارۀ نقش اولویت و نیازها میتوان به این سؤالات فکر کرد:
- شنیده نشدن اولویتها و نیازهای گروههای مختلف، چه تأثیری بر شکلگیری یا شدت گرفتن تعارضها دارد؟
- چه اقدامهایی برای فهمیدن اولویتها و نیازهای مختلف ذینفعان صورت گرفته است؟
- چقدر در این جریانها، به اولویت کسانی که صدایشان ضعیفتر است یا از تغییرات بیشتر تأثیر میگیرند، پاسخ داده شده است؟
به غیر از جنبههایی که مثال زده شد، در مواجهه با موقعیتهای اینچنینی خوب است به روند شکلگیری یک تعارض و جوانب مختلف آن توجه کنیم و بفهمیم چه سلسلهاتفاقهایی روی این روند اثر گذاشته و هریک از بازیگران داستان چه نقشی در این اتفاقها داشتهاند. نباید فراموش کرد که پاسخ به این سؤالات و پرداختن به لایههای زیرین، کار سادهای نیست. در هر شرایطی لازم است شناخت عمیقی از وضعیت صورت بگیرد تا بتوان به واقعیتهای محلی حولوحوش تعارض مدنظر نزدیک شد. نزدیک شدن به این واقعیتها، به ما کمک میکند تا از پیچیدن نسخههای خلقالساعه و راهحلهای تکبعدی برای رفع تعارض، بپرهیزیم و درهمتنیدگی مسائل را در راهحلهای احتمالی لحاظ کنیم.
درسآموختههایی از این ماجرا
براساس تجربههایی که در بخش روایت این بولتن خوانده شد، تلاش کردیم تا بعضی از ملاحظهها و درسآموختههایی را که در چنین جریانهایی مهم به نظر میرسد و خوب است از سمت گروههای «بیرونی» به آنها توجه شود، در میان بگذاریم.
اتفاقهای محلی در جریاناند و منتظر ما نمیمانند
یکی از ویژگیهای واقعیتهای محلی پویا بودن آن است. ماجراهای محلی در جریاناند و متوقف نمیشوند. اینکه فکر کنیم بعد از هر بار حضور در محله و کار میدانی، واقعیتهای محلی ثابت میمانند، ما را از واقعیت محلی دور میکند. در روایتی که از ماجرای تعارض خواندید، تیم تسهیلگری با پویایی اتفاقها و ماجراهای درون محله روبهرو شد. در دفعات اولِ حضور تیم در محله، اهالی و همسایهها بهراحتی و با روی گشاده با آنها صحبت کردند؛ اما در بار آخر برای گفتوگو تمایلی نداشتند. در فاصلۀ چندهفتهای، اتفاقهایی در زندگی اهالی محله افتاده بود که در نحوۀ برخورد آنها با افراد «بیرونی» تأثیر گذاشته بود و باعث شده بود حس کنند ممکن است صحبت با تیم تسهیلگری برای آنها دردسر درست کند.
در جستوجوی تنوع و امتحان کردن شیوههای مختلف ارتباط با جامعه محلی باشیم
نحوۀ برقرار کردن ارتباط با جامعۀ محلی، بسته به اتفاقها و به اقتضای هر میدان و محلهای، ممکن است با جای دیگر تفاوت داشته باشد. همچنین ممکن است در طی زمان، برای ارتباط با یک جامعۀ محلی، استفاده از شیوههای مختلف ضرورت پیدا کند. در ماجرایی که روایت شد، تیم برای ارتباط بهتر با جامعۀ مخاطب از روشهای متنوعی استفاده میکرد: برای مثال، مراجعۀ منزلبهمنزل، انجام تکنیکهای تحلیلی مانند سیر تاریخی و پهن کردن بساط در محلهای رفتوآمد، تلاش برای دردسترس بودن تیم تسهیلگری برای همۀ اهالی، تلاش برای شکلگیری گفتوگوی انفرادی و جمعی، بصری کردن گفتوگوها و... این تنوع در شیوۀ برقراری ارتباط کمک کرد تیم تسهیلگری با طیف متنوعتری از اهالی ارتباط برقرار کند و در معرض نظرات آنها قرار گیرد.
سعی کنیم صدای همۀ گروهها و بازیگران را بشنویم و یافتهها را با آنها به اشتراک بگذاریم
تیم تسهیلگری در برنامهریزیهای اولیۀ خود، افراد و گروههای مختلفی را در نظر گرفت که از این ماجرا تأثیر میپذیرفتند و بر آن اثر میگذاشتند. به همین خاطر تلاش کرد با هریک از این گروهها ارتباط برقرار کند و فضای امنی برای شنیده شدن صدایشان به وجود آورد. این تیم با همسایه های دیواربهدیوار خانه، مالکان آن و همسایههای دورتر از خانه گفتوگو کرد و تلاش کرد تحلیلها، برداشتها و یافتههایشان از این گفتوگوها را با هریک از آنها به شکل جداگانه یا جمعی در میان بگذارد.
تلاش کنیم سطح مشارکت در فرایند را برای جامعۀ مخاطب شفاف کنیم
یکی از مهمترین نکات در چنین ماجراهایی، شفاف کردن سطح مشارکتِ جامعۀ مخاطب است. یعنی افراد بدانند برای چه چیزی و در چه حدودی مشارکت خواهند کرد. از ورودشان به کار و جریان چه انتظاری دارند و چه انتظار متقابلی از آنها وجود دارد. برای مثال اگر قرار باشد در یک پروژه، تنها گفتوگو و مشورت و همفکری جمعی با آنها صورت گیرد و کار دیگری پیشِ رو نباشد، این موضوع برای افراد و گروههای مخاطب مشخص و شفاف باشد. به گونهای که آنها فرصت و اختیار انتخاب برای همراه شدن در جریان را داشته باشند.
در روایت بیانشده، تیم تسهیلگری تلاش میکرد حدود اختیار خود و هدف از گفت وگوها را با اهالی در میان بگذارد. در آخرین دیدار نیز با اهالی چک کردند که آیا تمایلی به ادامۀ همکاری دارند یا خیر، و آیا حاضرند در جلسات جمعی همفکری حضور داشته باشند یا خیر. که درنهایت با مخالفت اهالی و نبود تمایل آنها روبهرو شدند.
حواسمان باشد انتظاری ایجاد نکنیم که در بستر فرایند کار ما امکان برآورده شدنش وجود ندارد
اگر دامنۀ اختیارات یک کار مشارکتی محدود است و امکان این وجود ندارد که فرایند مشارکتی گسترده و عمیقی صورت بگیرد، متولیان کار میبایست حواسشان به عواقب آن باشد و جامعۀ مخاطب نیز از آن مطلع باشد تا انتظاری فراتر از کار و جریان شکلگرفته به وجود نیاید. بهتر است متولیان پروژه سعی کنند به این سؤال پاسخ دهند که آیا با چنین شرایطی، شروع یک کار مشارکتی در حالی که منجر به اقدامهای عملی نمیشود، تصمیم درستی است یا خیر؟ مزایا و معایب آن کداماند؟ اگر بعد از تأمل دربارۀ این سؤالات، گروههای «بیرونی» تصمیم بگیرند با جوامع محلی و بازیگران مختلف وارد گفتوگو شوند، باید تلاش کنند رفتار و برخورد با بازیگرهای مختلف را بدون وعده دادن و ایجاد انتظار پیش ببرند.
در روایتی که خواندید، تیم تسهیلگری از شرایط لازم برای انجام کار مشارکتیِ عمیق مطمئن نبود. به همین خاطر در قدم اول تلاش کرد تا با شنیدن صدای گروههای مختلف و گفتوگو با طرفینِ تعارض، شناخت اولیهای نسبت به آنها به دست بیاورد تا متناسب با شناخت حاصلشده تصمیم به ادامۀ کار بگیرد. این کار کمک کرد تا انتظاری در طرفین ایجاد نشود.
به سمت ایجاد فهم مشترک دربارۀ مفاهیم و اصول کار مشارکتی با سفارشدهندگان کار حرکت کنیم
در کارهای مشارکتی، شیوۀ ارتباط با جامعۀ محلی، استفاده از ابزارها و تکنیکهای مناسب برای برقراری ارتباط، ایجاد فهم مشترک دربارۀ مسائل و شفافیت داشتن در جنبههای مختلف کار همواره موردتوجه است. وجه پنهانتری از کار مشارکتی نیز وجود دارد که ممکن است مغفول مانده شود. این جنبۀ پنهانتر دربارۀ ارتباط تسهیلگران و کارفرما است. در اینجا کارفرما میتواند سفارشدهندۀ کار باشد، یا هر گروهی و نهادی که میخواهد رویکرد مشارکتی را در فعالیت خود به کار ببرد.
مسیر یک کار مشارکتی ممکن نیست مگر اینکه تیم تسهیلگری و کارفرمایان اصطلاحاً در یک جبهه باشند؛ یعنی سمتوسوی فکری همسان داشته باشند و با رویکرد کاری همدیگر آشنا و هماهنگ باشند. دربارۀ اصول پایۀ کار مشارکتی و جنبههای مختلف آن، فهم مشترکی بین آنها وجود داشته باشد، یا اراده و تلاش جدی به سمت ایجاد این فهم مشترک در طرفین ماجرا صورت گیرد. در غیر این صورت، ادامۀ کار با نگاه مشارکتی، دشواریهایی جدی خواهد داشت و چهبسا غیرممکن خواهد بود.
در مقالۀ «Can We Define Ethical Standards for Participatory Work?» به این موضوع به شکل مفصلتری پرداخته شده است. در این مقاله، معیارهایی برای سنجیدن یک کار مشارکتی ارائه شده است. این معیارها در قالب اصول کار مشارکتی، فهرست سؤالاتی از کارفرما و لیست سؤالاتی از مشارکتکنندگان تدوین شده است.[3] این مقاله معیار خوبی به تسهیلگران[4] و عملورزان[5] کار مشارکتی پیشنهاد میدهد تا سفارشدهنده/کارفرما را از ارزشها و اصول کار مشارکتیِ مدنظر خود مطلع کنند.
[1] در این متن، منظور از بیرونیها (Outsiders) متخصصان، افراد یا گروههایی هستند که به واسطۀ مداخلهها یا حضورشان در جامعۀ محلی، زندگی و معیشتشان تحتتأثیر مستقیم و جدی قرار نمیگیرد. از سوی دیگر، درونیها(Insiders) بهرهمندان اصلیِ جریانها و مداخلههایی هستند که روی زندگی و معیشتشان تأثیر مستقیم میگذارند.
[2] منظور از تسهیلگر در این متن کسی است که تلاش میکند با کمک اصول و روششناسی مشارکتی، بستر گفتوگو و تحلیل مشترک را بین بازیگران و ذینفعان یک ماجرا یا تغییر فراهم کند، به گونهای که خود آنها بتوانند برای بهبود وضعیتشان اقدامهایی را برنامهریزی و اجرایی کنند. در روششناسی مشارکتی، تمرکز بر شنیده شدن صدای افراد ضعیفتر و قدرت پیدا کردن آنها در طول فرایند است. به عبارتی تسهیلگر کمک میکند تا کسانی که بیشترین اثر را از یک جریان میپذیرند، فرصت و قدرت این را پیدا کنند که بر آن جریان اثر بگذارند.
[3] ترجمۀ کامل این مقاله را میتوانید اینجا مطالعه کنید.
[4] Facilitators
[5] Practitioners